Проект Русского театра "С миру по сказке" приглашает на премьеру
В новом сезоне проект Русского театра "С миру по сказке" продолжает знакомить ребят с культурными традициями, музыкой и обычаями разных стран. Народные сказки – первое, что рассказывают детям. Именно они отвечают на главные вопросы взрослеющего ребенка и дают нравственные ориентиры.
Этой осенью театр приглашает познакомиться поближе с еврейской культурой. 5 и 6 октября пройдут премьерные показы спектакля "Хушам и ветер" в постановке Даниила Зандберга. Он же выступил режиссером и первого спектакля цикла "Желтый аист". "Хушам и ветер" – одна из тех сказок, которой не найти ни в одной культуре, кроме еврейской. Это веселая история про маленького мальчика, который отправляясь на базар за покупками, может все перепутать, но от неуемной фантазии оживает целый мир. И даже все сделав неправильно, он знает, что дома его ждет любящая семья и поддержка близких. Ведь именно возможность совершать ошибки дает нам свободу. Когда он в очередной раз возвращается домой, его встречают словами: "Ты опять все перепутал, но мы любим тебя таким, какой ты есть!" Услышать слова любви и принятия порой гораздо ценнее, чем нотации о том, как надо сделать правильно.
Еврейская культура, язык и традиции во многом сохранились благодаря текстам и книгам. По словам режиссера, создатели спектакля отталкивались, в первую очередь, от того, что в книгах заключен целый мир. "Книги – это путешествия, книги – это бесконечно интересно! Мы постарались чтобы сказочный спектакль буквально выходил из книжки" – рассказал о замысле Даниил Зандберг. – Для меня при всей, возможно, наивности этой истории важно то, Хушам не боится совершать ошибки, он знает, что его поддержат, объяснят. А это так помогает в жизни! Мне кажется, именно это дает ценную свободу изучать мир, пробовать, открывать". Создатели сделали спектакль "Хушам и ветер" уютным и теплым, как будто родители читают сказку детям перед сном – книга буквально оживает на глазах зрителей, а книжные герои становятся понятными и близкими.