Кутлис: искусство — оружие, способное покарать несправедливость
В Русском театре идут репетиции постановки «Детективная комедия или Несчастный случай» по пьесе Дарио Фо, Франки Раме и Якопо Фо «Случайная смерть анархиста». Ставит спектакль режиссер из Греции Георгиос Кутлис, чья постановка «Мудрец» по комедии А. Н. Островского третий сезон идет на сцене театра.
Творческое сотрудничество режиссера с Русским театром началось еще раньше, в 2019 году, когда студенты ГИТИСА (курс Евгения Каменьковича и Дмитрия Крымова) в рамках режиссерской лаборатории ставили с актерами театра эскизы спектаклей по русской классике. Эскиз Кутлиса был признан лучшим, и молодой режиссер получил право на постановку. И вот новая встреча.
— У замечательного поэта Геннадия Шпаликова были такие строки: «По несчастью или счастью истина проста – никогда не возвращайся в прежние места…». Скажите, Георгиос, вы согласны с поэтом?
— Многое зависит от того, откуда ты уходишь.
— Вы ушли, оставив после себя спектакль, который до сих пор идет с большим успехом.
— Уезжая из Таллинна, я еще не знал, что будет успех.
— «Мудрец» не увял. Он до сих пор живой. Вы готовы открыть секрет этого?
— Не знаю секрета. Возможно, в том, что сделано было от души. Честно говоря, когда я сейчас снова увидел «Мудреца», то, я понял: это - я три года назад, сейчас я другой. С тех пор столько всякого произошло. Ковид. Война в Украине. Террор ХАМАС в Израиле… Все мы за три года стали другими.
«Когда я вернулся в Грецию, меня там никто не знал»
— Тогда, три года назад, вы были совсем молодым режиссером. Как изменилась ваша жизнь с тех пор?
— Когда я вернулся в Грецию, меня там никто не знал. Мы с друзьями сделали спектакль «Игроки», по Гоголю, и этот маленький спектакль имел успех, меня стали приглашать на постановки в самые известные театры Греции. Я много работал, поставил современную греческую пьесу, потом «Сон смешного человека» по Достоевскому, потом две пьесы одного из самых известных современных европейских драматургов Мариуса фон Майенбурга: «Собака, ночь и нож» и «Урод». И трагикомедию россиянина Дмитрия Данилова «Человек из Подольска». На альтернативной сцене Национального оперного театра поставил оперу современного греческого композитора…
Теперь собираюсь ставить «Кислород» Ивана Вырыпаева, по возвращении в Грецию проведу большой кастинг. В спектакле будут заняты восемь драматических артистов и 16 танцоров.
— По сути дела вы постоянно заняты.
— И это хорошо! Я добился права ставить то, что хочу, и работать с теми актерами, каких хочу видеть в моих постановках. В Греции нет репертуарного театра, и при распределении я стараюсь выбирать исполнителей из лучших актеров, которые существуют в стране.
— А как по-вашему: за эти три года таллиннский Русский театр сильно изменился?
— Для меня – нет. Я понимаю, что сменилось руководство, но я-то имею дело с актерами. Я очень благодарен артистам, с которыми на этот раз не встречаюсь в работе, но которые с такой самоотдачей играли в «Мудреце»: Наталье Дымченко, которая была прекрасна в роли Клеопатры Львовны, Татьяне Маневской, Даниилу Зандбергу, Сергею Фурманюку… извините, если кого не назвал.
«Случайная смерть анархиста» – «мужская» пьеса, в ней из шести ролей только одна женская; с тремя актерами я работал в «Мудреце»: это Александр Жиленко, Дмитрий Косяков и Александр Домовой. Дмитрия Кордаса и Марику Отса я видел в других спектаклях, и они мне очень понравились. Шестую роль играет молодой артист из Украины Вячеслав Сердюченко.
«Синдром внезапной смерти»
— Чем привлекла вас, другого, как вы сами говорите, не того, кто ставил Островского, «Случайная смерть анархиста»?
— Там три автора: сам нобелевский лауреат Дарио Фо, его жена Франка Раме и их сын Якопо Фо. У этой пьесы очень интересная история. В основе ее реальное событие; в 1969 году анархист Джузеппе Пинелли во время допроса в полиции выпал из окна четвертого этажа. Власти констатировали «случайную смерть».
Первый вариант был написан в 1970 году. Впервые я прочел ее по-гречески. Потом – на русском языке, и оказалось, что там другой финал. Я взял английский перевод – и обнаружил в нем сцены, которых ни в греческом, ни в русском переводах не было, и уже третий финал. Я подумал, что происходит, искал ответ на свой вопрос в интернете, не нашел – и потом один очень знающий греческий театровед помог мне: оказывается, что Дарио Фо несколько раз обращался к этому сюжету: в 70-м, 72-м, 74-м. Три разных версии. И предлагал режиссерам, которые будут ставить пьесу, вносить с изменения в текст по их собственному усмотрению.
Фо – драматург, корни творчества которого уходят в комедию дель арте. Есть фабула, и есть импровизации, которые нанизываются на фабулу во время представления – в зависимости от того, когда, где, перед кем идет спектакль. И это дает нам право на такую собственную версию, которая сегодня прозвучит сильнее всего.
— Насколько я понял, погибший не совершал того, в чем его обвиняли; его избили, выкинули из окна и объяснили случившееся «синдромом внезапной смерти». Очень актуальная история!
— К сожалению, это так. Полицейских, которые убили анархиста, не наказали. Фо написал эту пьесу через год после того события. У меня возник вопрос, как человек сегодня, читая эту историю, захотел бы наказать облеченных властью и упивающихся своей неприкосновенностью убийц? И мне пришла мысль: искусство – это единственное оружие в наших руках, способное покарать несправедливость. Комедия становится средством борьбы против Зла.
— Опасной борьбы?
— Безусловно, опасной. Дарио Фо и его жена Франка Раме кровью расплатились за свой протест. В 1973 году правые экстремисты – скажем уж прямо: фашисты – похитили Франку Раме, избили и изнасиловали.
Правда в устах отважного шута
— Говорить правду – безумие?
— На этом и построена пьеса.
— Я прочел ее: у Дарио Фо убийц разоблачает человек, который то ли притворяется сумасшедшим, то ли действительно сумасшедший – во всяком случае, у него есть такая справка. Вспоминается фраза из «Швейка»: «В сумасшедшем доме каждый мог говорить все, что взбредет ему в голову, словно в парламенте». Герой «Детективной комедии» не пользуется парламентской неприкосновенностью, и ему, чтобы говорить правду, приходится позиционировать себя как безумного?
— У нас он будет выступать в функции средневекового шута. Только шут имел право говорить правду. И никто его не наказывал. Он использует смех и свое безумие, чтобы говорить правду. И в конце концов мы должны обнаружить, что безумен не он, а мир, который нас окружает.
Сам Дарио Фо, создавая эту пьесу, выступил в качестве такого Шута. Он говорит про трагические вещи, используя формы комедии, фарса. И это для меня очень важно, потому что сейчас вновь настают темные времена.
Реальность догоняет искусство
— Если на сцене будет царить такой же мрак, как в реальности, публика уйдет?
— Я сам уйду! Мрак на экране телевизора, мрак в социальных сетях, да еще и мрак на сцене – это же духовное самоубийство. Смех – это свет!
Про Фо говорят, что он соединил комедию дель арте с Брехтом. Его пьеса – эпическая клоунада. И мы используем фарсовую форму, но хотим соединить ее с политической остротой Брехта.
Понимаю, что в момент кризиса зритель хочет комедию. Но одно дело – взять непритязательный водевиль чтобы рассмешить, и другое – через комедийную форму говорить о важном. Мы хотим сделать фарс, смешной, динамичный, легкий, музыкальный. Да, музыкальный. В спектакле будет живая музыка. Ее исполнят композитор Александр Жеделев и еще два музыканта: контрабас и барабан.
Мы берем то, что волнует сегодня. Я сделал свой вариант инсценизации, а так как я владею русским языком все же не совсем хорошо, то мне помогали актеры, занятые в постановке. В нашем варианте 90 % – от Фо, но остальные 10% свяжут действие с современностью.
Я выбрал эту пьесу год назад. Но как чудовищно реальность вдруг догоняет искусство. Мы репетировали – и тут кто-то сказал про странную смерть Навального – и жизнь встретилась с нашей постановкой. У погибшего тогда анархиста на теле обнаружили кровоподтеки. Полицейские уверяли, что он бился в эпилептическом припадке, его подтащили к окну, чтобы он дышал – и тут он случайно вывалился. Но как это возможно? И как ложится на современность!
Я надеюсь, что об этих событиях будет написана пьеса, кто-то напишет ее – и накажет убийц своим смехом и презрением. Как это сделал Фо.stolitsa.ee