Этери Кекелидзе: загадочная история с Доном Нигро

В Русском театре состоялась мировая премьера спектакля по пьесе знаменитого американского драматурга Дона Нигро «Ночь для Евы».

Согласно всезнающему интернету, у драматурга Дона Нигро более 400 пьес, в их числе целый цикл биографических, посвященных русским писателям и деятелям театра — о Льве Толстом («Рыбак у озера тьмы»), о Пушкине, о Гоголе, о Чехове, о Мандельштаме, о Пастернаке, а в пьесе «Вечера в кафе «Бродячая собака» действуют Блок, Белый, Маяковский, Мейерхольд, Станиславский… Каково! И при этом – хотя пьесы пишет с 70-х годов прошлого века — в России он совершенно неизвестен. Как это могло произойти при том, что переводчики стремятся перевести на русский практически все, что представляет интерес для читателей и театров – в голове не укладывается. Практически «открыл» Дона Нигро для российского театра переводчик Виктор Вебер только два года назад – в Москве Олег Меньшиков поставил его «Дона Джованни», а в Петрозаводске в афише появились «Горгоны».

В Рунете нашлось всего одно интервью с этим загадочным для нас автором – его опубликовал интернет-портал «Лицей» под многозначительным заголовком «Пока вы уходите в мир американских фильмов, я с головой ушел в мир Достоевского». Так что, думается, вскоре нам предстоит встретить имя Дона Нигро в афишах очень многих театров.

Наш Русский театр оказался в авангарде – пьеса «Ночь для Евы» впервые поставлена именно на нашей сцене, и премьера названа «мировой». Впервые ли пьеса вообще увидела свет рампы, или эпитет этот относится только к постановке на русском языке – неясно. На этом загадки, которые загадывает нам автор, не заканчиваются. Их много, и театру пришлось их все разгадывать, чтобы предъявить зрителю свою точку зрения, свое отношение к сложным, экзистенциальным вопросам бытия, которые эта пьеса ставит.

Разоренное гнездо

Уютный дом-книжный магазин на сцене малого зала создан художницей Изабеллой Козинской с вниманием к деталям. Темное дерево, полка с фолиантами (книгами in folio, размером как большой газетный лист), солидный книжный шкаф – ясно, что магазин букинистический, здесь торгуют книгами, утвердившимися во времени, не новомодными поделками. За стеклянной дверью видна комната, где старик и юная девушка пьют чай из диковинного чайника. За переплетами другой стеклянной двери течет обычная уличная жизнь, сменяемая в кульминационной сцене кадрами из прошлого. Здесь все устроено основательно и удобно для житья.

Ева, внучка старого букиниста (артистка Мария Павлова) — книжная барышня, воспитана в презрении к современной суете: очки в роговой оправе, не украшающие юную девушку, в нелепой одежде, с бесформенной прической… Именно ей, Еве придется пережить самые страшные разочарования в родном человеке. Появление прекрасной Незнакомки (актриса Наталья Мурина) почему-то сразу настораживает Еву, и ее недобрые предчувствия сбываются самым невероятным образом. А старый букинист (режиссер спектакля Игорь Лысов сам исполняет эту роль), поначалу вроде как и не догадывается, что вместе с этой молодой женщиной в их жизнь властно ворвется старательно забытое прошлое, хотя сам украдкой и подглядывает за ней в карманное зеркальце… Так начинается эта история.

Не верь ушам своим

Пьеса эта, где всего три действующих лица, многословна, литературна, без внешнего действия, и очень напоминает радиопьесы середины прошлого века – жанр этот был тогда очень распространен, для радио писали самые известные драматурги, такие как Фридрих Дюрренматт и Макс Фриш. И прием, используемый Доном Нигро, был тогда особо популярен – в благополучном семействе (или обществе) появляется некий человек, и все благополучие оказывается мнимым, на свет выходят разные неприглядные тайны, и у главных героев просыпается (или не просыпается) совесть.

Тогда сюжеты нередко были связаны с недавно закончившейся второй мировой войной, и появившийся тогда же термин «интеллектуальный театр» в обсуждаемых ситуациях как раз и исследовал вопросы правды и лжи, свободы и несвободы, верности и предательства. Тех, кто интересуется всем этим можно отослать к драматургии Камю, Брехта, Жироду, Сартра, даже к «Свидетелю обвинения» Агаты Кристи и к творчеству других драматургов и писателей. А один из сюжетных поворотов «Ночи для Евы» сильно напоминает проблематику знаменитого фильма «Ночной портье». Действие пьесы действительно происходит в середине семидесятых (герой говорит, что война кончилась тридцать лет назад, мол, о какой справедливости может идти речь). Но старомодная, на первый взгляд, пьеса, по свидетельству переводчика, написана в 2008 году, и это одна из ее загадок.

С появлением незнакомки то, что казалось прочным и устоявшимся. – прошлое, обстоятельства жизни главного героя и матери Незнакомки — , стало стремительно изменяться. Вернее, стало кардинально меняться толкование этих обстоятельств, причем не один раз – не будем раскрывать подробностей сюжета и его головокружительных кульбитов.

Но детективная линия здесь не главное. Главное для автора и для постановщика – стремление доказать власть интерпретации над фактом, иллюзорность объективного прошлого. Показать, как легко можно манипулировать чужим мнением,как одними словами, безо всяких доказательств, можно мгновенно вывернуть ситуацию наизнанку, что одной единственной правды не существует, что истинные обстоятельства знает только тот, кто в этих обстоятельствах побывал и выжил, что совесть – понятие индивидуальное, и поэтому люди не могут справедливо судить друг друга… Впрочем, по этой логике, понятие справедливости и совести стали пустыми словами… Вот главный вопрос, который подчеркнут исполнителем: если в адски трудной ситуации человек предаст друзей, любимую, идеалы, то можно ли его осуждать за то, что он хотел выжить?

Но все не так просто. Поскольку в пьесах такого рода важна идея, а не характеры, то обобщая можно сказать, что на сцене сталкиваются три поколения – деды, прошедшие войну, их дети и внуки. Истину, по Дону Нигро, знают только деды, и они формируют и могут манипулировать отношениями детей и внуков к прошлому. Очень современный и циничный акцент – мол, объективной правды не существует, важно не что происходило, а как это объяснено. С таким подходом сегодня можно встретиться на каждом шагу. Никакой Высший Суд здесь в расчет не берется, хотя в финале все герои апеллируют то к Библии, то к вопросам веры.

«Рано или поздно все слова становятся ложью»

Так утверждает герой. Это только один из его разрушительных афоризмов.

Играть такие многословные и статичные пьесы – трудная задача для актеров. Еве по пьесе пришлось тяжелее всего, хотя бы в силу первым в жизни разочарованиям. Актриса Мария Павлова ведет роль ровно, с привычкой к словесным дуэлям, отточенной книжными знаниями. Незнакомка, которой автор тоже не пожалел открытий и разочарований, в исполнении обаятельной Натальи Муриной поддерживает ровность рисунка, впрочем, и как и исполнитель главной роли Игорь Лысов – слова становятся самодостаточными, он привычно ими играет, точно зная, какой результат они принесут и какую реакцию вызовут… Словно ставит чудовищный опыт, калеча людей морально, а не физически. Кстати, не только героини, но и мы, зрители, должны верить герою на слово – никаких доказательств того, что он хоть в каком-то случае говорит правду, нет. Детские фотографии Незнакомки, которые лежат в коробке на самом видном месте, ровным счетом ничего не доказывают, хотя обе героини, независимо от возраста и жизненного опыта, мгновенно верят в то, что им внушают. Действительно ли старый букинист тот, за кого себя выдает? Жертва он или палач? Загадка.

…И последняя загадка — интересно, выстрел за кулисами в конце спектакля написан автором или привнесен театром? Во всяком случае, этот выстрел в пространстве спектакля возвращает смысл словам «совесть» и «справедливость» — если, конечно, пуля не попала в невинного…

http://rus.err.ee/l/culture