VENE UNENÄOD

A. Ponizovski
  • Dokumentaalne lavastus
  • Väike saal

Soovitatav vanusele 10+

Etenduse kestus 2 tundi, ühe vaheajaga

Ootamatud ja samas täiesti äratuntavad; salapärased, kummalised ja täiesti realistlikud; naljakad ja mõnikord hirmuäratavad lood ja stseenid vene elust Anton Ponizovski 2013. aastal ilmunud romaani «Kikkiskõrvu kuulates» («Обращение в слух») põhjal.

„Sõjaväelinnakute lapsed – me olime õnnelikud lapsed. Tankid, soomustransportöörid, lahingumasinad sõidavad... Meie jaoks olid need kui mänguasjad: käivitati soomustransportöör – ja metsa seenele!“ (Katkend raamatust.)

Raamatu meediakajastustest
Novaja Gazeta: Ehtsad sõnad, ehtsad intonatsioonid, ehtsad lood… Tõelise ja meie kõigi jaoks väga tähtsa tajumine…
Afiša: Igas mõttes suur romaan vene hingest, mis põhineb reaalsete inimeste lugudel… Midagi erakordset…
Gazeta.ru: Kümnete kaupa koloriitseid vene tegelaskujusid.
Radio Rossii: Ehe elutõde.
Leonid Parfjonov: Selles raamatus on kogu Venemaa rääkinud mina-vormis.
Komsomolskaja Pravda: Katse lahendada „vene hinge mõistust“. Peab nentima, et vägagi õnnestunud katse..

Esietendus 1. märtsil 2018. aastal.

Lavastusmeeskond:
Arvustused
Спектакль "Русские сны": обычные люди — с необычными и знакомыми историями https://etvpluss.err.ee/
Русский театр готовится к премьере спектакля "Русские сны" https://rus.err.ee/
Этери Кекелидзе: о "Русских снах" и о порядке слов https://rus.err.ee/
„Vene unenägude“ monolooge ühendavaks märksõnaks on palju kasutatud, kuid defineerimatu „vene hing“, millele lavastus on andnud veelgi metafüüsilisema mõõtme. http://www.sirp.ee/
Powered by Zmei Framework