Erik ja Anna. Armastuse kunst

T. Janson
  • Väike saal

Etendusel on sünkroontõlge eesti keelde.

Soovitatav vanusele alates 14+

Etenduse kestus 1 tund ja 45 minutit, ühe vaheajaga.

Eesti keelest tõlkinud: Igor Kotjuh

Tema ja Temake kohtusid esmakordselt juba lasteaias ja sellest ajast saadik ei ole nad lahku läinud. Nad hoolivad teineteisest, elavad kaaslase tegemistele kaasa ja teavad üksteise kohta kõike. Alles aastaid hiljem selgub, et võib-olla nad ei olegi mõistnud, kes nad oma partnerile tegelikult on.

"Erik ja Anna" – näidend Mehest ja Naisest, sellest kui keeruline on täiskasvanuks saanud inimese jaoks mõista iseennast ja oma tundeid. Esmapilgul võib jääda mulje, et see on täiesti tavaline lugu sõprusest ja armastusest. Järele mõeldes mõistame, et näidendi kangelased otsivad pääsu üksindusest. Seetõttu võib lavastus ühele vaatajale tunduda komöödiana, teisele draamana.

Vene Teatri lavastus "Erik ja Anna" ei ole lihtsalt selle näidendi esietendus. See on ka Eesti dramaturgi Tim Jansoni näidendi esmakordne lavastamine vene keeles. Varem on tema näidendeid lavastatud Kuressaare Teatris, Ugala Teatris ning samuti Kaunase Kammerteatris.

Esietendus 10. detsembril 2020 aastal.

Lavastusmeeskond:
Arvustused
Erik ja Anna, hoidke sõprust! https://www.sirp.ee/
Русский театр Эстонии готовит новую премьеру — романтический спектакль "Эрик и Анна. Искусство любить" покажут на Малой сцене в следующий четверг, 10 декабря. https://etvpluss.err.ee/