Vene Teatri kook

Группа “Кондитеры Эстонии”https://www.facebook.com/groups/1745545792399591/, совместно с Vene teater устраивают конкурс на кондитерское изделие, которое по праву сможет закрепить за собой звание — Veneteatrikook.
Что это и как это будет происходить?

Подавать заявку на участие могут только официально зарегистрированные фирмы/студии /кондитерские мастерские и т.п

В течение недели, начиная с 9 ноября и до 16 ноября включительно, все желающие смогут подать заявку на участие в конкурсе, заполнив формуляр https://drive.google.com/open?id=1o1KH4kQ-azPshL2kTCHsDbwdRd97AZp1  и отправив его по адресу info@veneteater.ee

С 17 по 23 ноября путем жеребьёвки, которую вы сможете увидеть в прямой трансляции, мы  определим 15 человек – участников конкурса.

Дальнейшую информацию и инструкции мы вышлем всем участникам конкурса дополнительно.

12 декабря в фойе Русского театра состоится дегустация изделий, освещать которую приедут городские СМИ.

В ходе дегустации будут оцениваться:

1.Внешний вид

2.Состав

3.Вкусовые качества изделия

Жюри и актёры театра проголосуют.
И мы подведём итоги.
Занявшие первые три места получат  призы.

А победитель закрепит за собой звание Кондитера, чьё изделие будет иметь официальный статус Veneteatrikook, договор с театром на поставку продукции на торжественные события и мероприятия. Одно из которых – день рождения театра — состоится уже 15 декабря.
Победителю также будет вручён годовой абонемент на посещение театра.


Дорогие друзья!
У нас стартует новый конкурс!

Группа “Кондитеры Эстонии”https://www.facebook.com/groups/1745545792399591/, совместно с Vene teater устраивают конкурс на кондитерское изделие , которое по праву сможет закрепить за собой звание — Veneteatrikook.
Что это и как это будет происходить?

Подавать заявку на участие могут только официально зарегистрированные фирмы/студии /кондитерские мастерские и т.п

В течение недели, начиная с 9 ноября и до 16 ноября включительно, все желающие смогут подать заявку на участие в конкурсе, заполнив формуляр https://drive.google.com/open… и отправив его по адресу info@veneteater.ee

С 17 по 23 ноября путем жеребьёвки, которую вы сможете увидеть в прямой трансляции, мы определим 15 человек – участников конкурса.

Дальнейшую информацию и инструкции мы вышлем всем участникам конкурса дополнительно.

12 декабря в фойе Русского театра состоится дегустация изделий, освещать которую приедут городские СМИ.

В ходе дегустации будут оцениваться:

1.Внешний вид

2.Состав

3.Вкусовые качества изделия

Жюри и актёры театра проголосуют.

И мы подведём итоги.

Занявшие первые три места получат призы.

А победитель закрепит за собой звание Кондитера, чьё изделие будет иметь официальный статус Veneteatrikook, договор с театром на поставку продукции на торжественные события и мероприятия. Одно из которых – день рождения театра — состоится уже 15 декабря.

Победителю также будет вручён годовой абонемент на посещение театра.

Телеканал ETV+ приглашает принять участие в съемках программы «Гримёрка»

Приглашаем всех принять участие в съемках нового телепроекта о Русском театре Эстонии!
Телеканал ETV+ и Русский театр Эстонии приступают к съемкам совместного телепроекта, который позволит узнать поближе ведущих актеров театра, послушать удивительные истории из их театральной деятельности и познакомиться с теми деталями из жизни театра, которые обычно скрыты от глаз зрителей.

Приглашаем вас приобрести уникальный опыт, посмотреть на процесс телесъемки изнутри и лично пообщаться с актерами и художественным руководителем Русского театра Филиппом Лосем.

Съемки пройдут в воскресенье и понедельник, 28 и 29 октября в Теледоме, вход со стороны Гонсиори 27 (Fr. R. Faehlmanni 12). В воскресенье снимается две передачи (первая — с Анной Марковой, Мариной Маловой, Карин Ламсон, Анастасией Цубиной, вторая — с Татьяной Маневской и Игорем Рогачевым), в понедельник — одна (с Александром Ивашкевичем и Ларисой Саванковой).

Съемки в воскресенье начинаются в 16 и в 19 часов, а в понедельник — в 14 часов. Съемки каждой передачи длятся по 1,5-2 часа. В воскресенье вы можете принять участие в съемке как одной, так и двух передач сразу.

Пожалуйста, сообщите о своем желании принять участие в съемках по электронному адресу marina.zastrogina@err.ee (с пометкой «Русский театр» в заголовке письма). В письме укажите, в какой день вы можете к нам прийти (если хотите прийти в воскресенье, то отметьте, сможете ли принять участие в съемке обеих передач), а также ваше имя и номер телефона.

До встречи в «Гримерке»!

Андрей Шумаков
Редактор

etvpluss.err.ee

Спектакль «Утиная охота» переносится!

В связи с участием Русского театра в фестивале в Баку, спектакль «Утиная охота», который должен был состояться 30 октября, переносятся на 22 ноября.
Вы можете обменять билеты на новую дату до
1 ноября во всех пунктах продажи Piletilevi.
Если новая дата мероприятия Вам не подходит, Вы можете вернуть билеты во всех пунктах Piletilevi до 1 ноября.
Владельцев pdf — билетов для обмена или возврата билетов просим до 1 ноября связаться с конторой Piletilevi по адресу tagasiost@piletilevi.ee, указав в письме номер своего заказа и
сообщить новую выбранную дату для обмена билетов.
Театр приносит свои извинения за возможные неудобства.

20 и 21 октября на сцене Русского театра состоится премьера спектакля «Искусство примирения»

Автор – Ясмина Реза

Режиссер – Филипп Лось

Художник – Юлиана Лайкова

Художник по свету – Антон Андреюк

Музыкальное оформление: Александр Жеделёв

Пластика: Ольга Привис

Звукорежиссер Ирина Бочерикова

Постановщик боев Дмитрий Кордас

Помощник режиссера Лариса Черкасова

Продолжительность спектакля – 1 час 30 минут

В спектакле заняты актеры: Татьяна Егорушкина, Анна Сергеева, Дмитрий Косяков, Виктор Марвин.

«Бог резни» — комедия известного французского автора Ясмины Резы. Режиссер назвал свой спектакль несколько иначе — «Искусство примирения». История невероятно проста – две супружеские пары встречаются, чтобы цивилизованно примирить своих одиннадцатилетних сыновей. Но в процессе разговора сквозь маски добропорядочных буржуа (успешного адвоката, прогрессивной писательницы, проповедующей исцеляющую роль культуры, опытного коммивояжера и банковской служащей) прорывается истинная суть этих людей – типичных представителей европейского общества.

Возможно ли вообще мирно договориться двум семьям (народам, цивилизациям) о чем бы то ни было? Или вся толерантность европейского общества – лишь пшик, тонкая цивилизационная пленка, под которой спит и ждет своего часа грозный африканский бог резни? Эти и другие вопросы задает драматург, балансируя на грани легкой жанровой комедии и социально-философского высказывания. И вслед за Ясминой, Филипп Лось задает эти серьезные вопросы зрителям, впрочем, не лишая пьесу ее комедийной составляющей.

Николай Хрусталев о лаборатории в Русском театре: на эти эскизы можно уже продавать билеты

Почему-то мне кажется, что те, кто стали участниками и слушателями-зрителями лаборатории современной драматургии «Портрет времени», случившейся в Русском театре, обязательно ее запомнят. Запомнят гости, молодые драматурги из Алматы, Харькова, Минска, Москвы, Иерусалима, Вильнюса, чьи детища были представлены в Малом зале Русского драматического. Запомнят артисты театра, которые эти пьесы читали-играли. Запомнят режиссеры, которые, готовя пьесы к представлению, зачастую превращали обычно рутину читки в театральное действо. Не случайно иной раз подобные просмотры именуют показами эскизов будущих спектаклей. Как по мне, так на некоторые из увиденных «эскизов» можно бы уже сегодня продавать билеты.

Замечательный эстонский артист Юри Ярвет одним из важных условий творчества называл «сюрпризность», когда знакомое и привычное неожиданно предстает незнакомым и непривычным. Кто мог представить, что благородные помыслы и высокие намерения однажды могут обернуться обузой для окружающих и погребут под собой того, кто превратил их в фетиш? Героиня пьесы литовки Ингриды Рагильскене «Грозная», представленной на лаборатории режиссером Даниилом Зандбергом, работает в департаменте защиты природы, по роду службы борется за хорошее отношение к животным, домашним и бродячим, но защищает их с такой страстью, что теряет всякую связь с реальностью. Так возникает сюжет о нетерпимости, которая приемлет только себя. От века, постоянно обновляясь, она принимает разные обличия. Кто-то, как в пьесе Игриды Рагильскене, требует привлечения к ответу хозяина балкона, на котором, по анонимному сообщению, произошло «надругательство» над голубем, кто-то в статусе одержимого вегетарианца уже не в пьесе, а в реальной жизни начинает громить кафе, где подают мясные блюда.

Главной особенностью лаборатории стало разнообразие сюжетов, голосов, интонаций, посланий и высказываний, жанров, наконец. Если «Грозная» — чистой воды социальная драма, то пьеса харьковчанина Олега Михайлова «Купание слона», увиденная так, как прочитала ее за «режиссерским пультом» Анна Маркова, — драма лирическая, повествующая о дружбе 12-летней девочки и 40-летнего аутиста. «Купание слона», где в реальность вплетаются сны, показалось самым грустным из того, что увидел в эти дни. Потому что человек, извлеченный из своего особого мира, приходит в мир реальный и жесткий, живущий по своим законам, сильно отличным от мироощущения пятилетнего ребенка. И потому в нем не выживает, не может выжить. Так надо ли было его извлекать? Опять вопрос.

А вот Моисей из пьесы Полины Бородиной «Исход» радости реальной жизни попытался поменять на будни в психоневрологическом диспансере, куда попал человеком, не помнящим ни себя, ни имени своего, ни прошлого своего. Новое имя он сам себе выбрал. Конечно же, он все помнит, и имя свое прежнее помнит, и жизнь прежнюю помнит, но так хочет все забыть, перечеркнуть, спрятаться, начать с чистого листа. В конце концов, он же художник, ему ничего не стоит что-то раскрасить-покрасить, даже заказы есть. И научные люди опрашивают, документируют полученные сведения, и праздник в диспансере для него устраивают. Режиссер Татьяна Космынина придумала забавную сцену, где взявшись за поднятые вверх руки и, как положено, раскачиваясь из стороны в сторону, пациенты и врачи поют в честь Моисея что-то поздравительное и чрезвычайно задушевное. Моисею, которого звали на самом деле Андреем, было от чего сбежать в этот иллюзорный мир, но сможет ли в нем задержаться, и не ждет ли его новый исход? Не зря же он вновь собирается в путь.

Пьеса белорусского драматурга Андрея Иванова «С училища» — одна из немногих в коллекции таллиннской драматической лаборатории, увидевшая уже свет рампы на профессиональной сцене – поставлена уже в Москве и нескольких российских театрах. Если оставить за скобками ее предлагаемые обстоятельства, то перед нами обычный любовный треугольник: двое молодых людей и юная девушка. Первый ее не любит, а она в него влюблена страстно. Зато второй влюблен в девушку страстно, до умопомрачения, но она, как мы уже знаем, любит первого. Что же возвело эту пьесу в степень истинной драмы? Не погружение же этой любовной истории в подробности нынешней жизни, где, простите за старомодность слога, честь, как таковая, нередко, не только не воспевается, но становится банальным предметом иронии и охоты. Но так было всегда, просто сейчас особенно бросается в глаза. На тему подробностей жизни в пьесе Андрея Иванова, которую представила режиссер Юлиана Лайкова, можно было бы размышлять долго, если бы пьеса не оказалась замешанной иначе, и в ее названии не было одной странности. Почему – «С училища»? С первой секунды это «С училища» цепляет, и начинает рифмоваться с «чистилищем», хотя при желании в названии читается и другое, более прозаичное. Пазл сложился в поистине античном финале спектакля, когда показалось, что пьеса вовсе не про разного свойства частности бытия, но про то, что, пройдя через чистилище подробностей жизни, герои оказались в пространстве, где есть место только вечным антиподам — любви и нелюбви.

У каждого времени своя степень откровенности. Сегодня трудно представить героев пьесы Алёны Иванюшенко «Шкура» персонажами любимого многими поколения фильма Станислава Ростоцкого «Доживем до понедельника», снятого в 68-м, ровно полвека назад. Да и ребят из «Понедельника» тоже не представить персонажами недавно написанной «Шкуры». А ведь в обоих случаях речь о подростках и вещах, отмеченных удивительной, щемящей какой-то нежностью.

Если говорить об эффекте разорвавшейся бомбы, то пьеса Алёны Иванюшенко из этого разряда. И дело не в откровенности — кого ею сейчас удивишь? — дело в беде, которой она заряжена. Кто-то скажет, что в жизни таких историй миллионы. И, наверняка, будет прав. Кто-то возразит, что не надо сгущать, не миллионы, хотя и бывает, конечно. И тут возражать не буду, просто слишком часто слышу: а вот мне одна знакомая рассказывала… Мне кажется, Ярослава Пулинович, режиссер этого эскиза, нашла замечательный ход, представляя на «Портрете времени» эту пьесу. Она посадила на сцене полтора десятка юных студийцев Русского театра, разложила текст роли главной героини на нескольких участниц, распределила остальные реплики и отстраненно, без особых эмоций изложила суть дела. Вот тогда-то и возникло ощущение настоящей беды. Оказалось, что у подростков всё, как у взрослых, только еще острее и откровеннее. А еще оказалось, что мы, взрослые, их совсем не знаем, и как с этим быть не ведает никто. Словом, много чего оказалось, когда приходит ощущение беды. Может, поэтому и взрослые, и еще не ставшие взрослыми дети, живут в постоянном опасении быть растоптанными подробностями жизни? Вот такой получается портрет времени.

rus.err.ee

Режьте, братцы, режьте, режьте осторожней: о спектакле Русского театра «Бог резни»

Резать правду-матку в глаза собеседнику – занятие небезопасное, предупреждает французская писательница Ясмин Реза в комедии «Бог резни», которую под альтернативным названием «Искусство примирения» поставил в Русском театре Филипп Лось.
Борис Тух, boris.tuch@tallinnlv.ee

Ясмин Реза написала очень смешную комедию, причем как истинная последовательница Мольера соблюла правило классицизма о трех единствах: времени, места и действия. Две семьи: Рэй и Валлон –встретились в гостиной Валлонов по довольно заурядному поводу: их сыновья, школьники, подрались; Фердинанд Рэй выбил Брюно Валлону два зуба, но типичный школьный конфликт стороны решают совсем не по-детски. Сначала составляют коммюнике – тщательно отшлифовывая каждое слово. Затем выясняют, где, каким образом и в какой форме Фердинанд должен будет принести пострадавшему извинения.

Снежный ком становится лавиной

Поначалу происходящее на сцене слегка напоминает передачу НТВ «До суда», в которой юристы благополучно гасят семейные и междусемейные конфликты – и в финале на лицах всех присутствующих расцветают улыбки счастья и примирения. Но не тут-то было.

Конфликт развивается по модели катящегося с горы снежного кома: одно неосторожное высказывание влечет за собой другое, враждебность нарастает, и в конце концов лавина должна всех похоронить под собой. При этом едва ли не каждая вторая реплика – настоящая реприза, а происходящее на сцене постепенно превращается в пожар в психушке во время наводнения (спасибо авторам спектакля!), и за полтора часа, что длится действие (комедия поставлена в режиме реального времени), публика успевает вдоволь нахохотаться.

Но и получить нечто сверх этого.

При прочтении комедия Ясмин Реза кажется самоигральной – ставь, как написано, и будешь в шоколаде. Но пьес-«самоигралок» не существует. Успех постановки Русского театра объясняется тем, что режиссер добился точного баланса между двумя слоями пьесы: тем, что лежит на поверхности, и тем, что искусно запрятано в ее глубинный пласт.

«Запрещенный смысл этого стихотвоения – политика любой державы»

Александр Блок как-то написал шуточное стихотворение «Правдивая история, или Вот что значит жить за границей. «Политический» памфлет, запрещенный в России». Начиналось оно так:

Посеял я двенадцать маков
На склоне голубой мечты.
Когда я спал — явился Яков
И молча вытоптал цветы…

Лирический герой пытался добиться возмещения убытков, но остался с носом.

Под стихотворными строчками Блок поставил комментарий: «Запрещенный смысл этого стихотворения — политика любой державы»..

Незапрещенный подтекст «Искусства примирения» (оно же «Бог резни») – и политика любой державы (чтобы понял даже не очень догадливый зритель, в программке к спектаклю, вперемежку с рецептом «шарлотки» (которую восхитительно готовит мадам Валлон) и напоминаем «срочно купить Брюно новые ботинки» вставлены официальные сообщения о резне, в которой погибли 60 000 эфиопов и 40 000 эритрейцев, и вывод: «Обе стороны обвиняли друг друга в серьезных нарушениях прав человека».

Кстати, программка сделана классно. Наконец-то! Еще год назад программки выглядели просто постыдно: так, в программке к «Ричарду III» вместо того, чтобы пояснить, кто из действующих лиц на чьей стороне был в Войне Роз и каковы были ее причины, была помещена длинная, скучная и абсолютно глупая статейка «Был ли Шекспир гуманистом?». Но сочинительницы подобной чуши в театре уже нет – и слава Богу!

Так вот, конфликт между Валлонами и Рэями, который стремительно набирает обороты, и по мере его развития возникают все новые и новые союзы: вначале семья против семьи, потом мужчины против женщин, а под конец всё идет в разнос и каждый воюет за себя и против всех. Семейный конфликт – микромодель локальных конфликтов и, не дай Бог, вероятного глобального. Ведь как часто попытки договориться на высшем уровне приводят к прямо противоположному первоначальным добрым намерениям результату!

А усилия как-то наладить взаимопонимание – причем стороны едва скрывают при этом отвращение – это же про политкорректность, которая виснет на нас тяжким грузом; мы делаем вид, что она – лучшее из всего, придуманного человеком в XXI веке, но в глубине души посылаем эту самую политкорректность по известному адресу.

Самурайские мечи в шкафу

Эту пьесу можно сыграть в бытовом ключе – и тогда блеск остроумия смикшируется, что при чтении казалось, ярким на сцене будет сереньким. Филипп Лось решает спектакль в гротескной, местами переходящей в абсурдизм, манере. При абсолютной реалистичности четырех характеров – просто их нужно было довести до точки кипения.

Сценограф Юлиана Лайкова «обставила» гостиную Валлонов белой – как принято в лучших домах Парижа (черт его знает, принято или нет) — мебелью, а вокруг распорядилась воткнуть огромное количество белых тюльпанов. Белизна обычно обозначает нравственную чистоту помыслов и деяний, и то, что происходит в этом белом пространстве, превращает сценографию в ироничный комментарий к действу.

Музыка Александра Жеделёва усиливает иронию. Настаивает на ней.

В экстренных случаях, когда дело едва не доходит до смертоубийства, возникает метафорический – и, опять же, ироничный комментарий к происходящему. То герои хватаются за самурайские мечи. То втыкают друг в друга кинжалы. В эти моменты действие останавливается, сцена озаряется красным светом – а затем красный свет гаснет и все идет, как шло.

В самом конце спектакля дверцы кухонного шкафа распахиваются – и мы видим стоящие в нем черные самурайские мечи. Известное выражение «скелет в шкафу» варьируется. Тайна современного человека, которую он тщательно скрывает (но не всегда удаётся) – не столько кровавые преступления предков (оставим это английской аристократии с ее замками, по которым непременно бродят то ли Кентервильские, то ли Моррисвильские, то ли Баскервильские призраки, а мы люди простые), сколько неизбывное кого-нибудь замочить. Часто – есть за что!

Валлоны против Рэев, мужики против баб, все против всех

Актерский ансамбль здесь — почти безукоризненный. Каждый характер обрисован четко, раскрывается постепенно и точно, и действие здесь вытекает из характеров. (А не потому, что так написано у автора.)

Хозяева дома, родители пострадавшего, Валлоны: Вероника (Татьяна Егорушкина) и Мишель (Дмитрий Косяков) – дуэт, в котором первая скрипка – она. Вероника (ласково – Рони), Элегантная, утонченная, вся в мыслях о прекрасном, она чувствует себя выше окружающих. Добродушный, чуть мешковатый Мишель – вовсе не подкаблучник, как назвал его в нелепой и косноязычной рецензии некто Александр Семенов. (Он же нашел в спектакле символизм. Что такое символизм, рецензент понятия не имеет, так что лучше бы не употреблял слова, смысл которых ему незнаком.) Просто Мишель в глубине души догадывается, что он – не чета своей высокоталантливой жене, всего лишь торгаш, владелец магазинов бытовой техники. Он слегка комплексует по этому поводу. Но когда допечет, из-под маски добропорядочного отца семейства выглянет настоящий орангутанг.

У Рэев ведущий пары, конечно, Ален. Виктор Марвин играет преуспевающего и оттого заметно хамоватого адвоката, который ведет, как правило, скандальные процессы. Ясно, что он их обычно выигрывает – такой пробивной парень своего добьется! – но вы решились бы доверить ему свои дела?

Аннет (Анна Сергеева) – слегка замороженная красавица, которая с трудом справляется со своим чересчур энергичным мужем и очень остро реагирует на раздражители. От «шарлотки», которую с такой гордостью подала на стол Рони, Аннет воротит. В самом прямом смысле. Жертвой чего становится альбом репродукций Оскара Кокошки. И это переполняет чашу терпения Вероники. Мало того, что гостья уклоняется от того, чтобы признать виновником своего сына, так она еще на альбом наблевала!

Если до этого действие балансировало на той грани, за которой холодная война естественно переходит в горячую, то теперь Рубикон перейден, границы нарушены и всё смешалось в доме Валлонов. Масла в огонь добавляет бутылка рома – очень выдержанного, Мишель им гордится; то ли чтобы как-то сгладить конфликт, то ли по недомыслию, он предлагает выпить по маленькой (тут выясняется, что творческая натура Рони латентная, а может и реальная алкоголичка), Языки развязываются, тонкий покров политкорректности весь вышел – и возникают самые невероятные союзы. Сначала Мишель и Ален вдруг вспоминают о мужской солидарности (подогретой крепким напитком) и объединяются против жен, те в долгу не остаются, по мере того, как бутылка иссякает, непрочные оборонительно-наступательные союзы рушатся, и в финале уже неясно, кто с кем и кто против кого В общем, как там у Визбора: «На развалннах древних пожарищ питекантроп готовит копье!».

До свиданья, наш ласковый… хомяк

В спектакле есть закадровый персонаж. Это не Брюно и не Фердинанд, а хомяк, который так допёк Мишеля, что тот вышвырнул из дома коробку с хомяком. К возмущению жены и к слезам еще одного не появляющегося на сцене лица, их дочери Камиллы.

В спектакле судьба хомяка гротескно изменена. В момент наивысшего накала страстей стиральная машина начинает дымиться и из нее медленно подымается ввысь огромная плюшевая фигура, отдаленно напоминающая хомяка, Чебурашку, но больше – олимпийского Мишку.

Если помните, в день закрытия Олимпиады-80 Мишка улетал в поднебесье под песню:

Не грусти, улыбнись на прощание, 
Вспоминай эти дни, вспоминай, 
Пожелай исполненья желаний, 
Новой встречи нам всем пожелай.

Мелодия, под которую улетал ласковый хомяк, малость напоминала (не без легкой насмешки) соответствующее сочинение А.Пахмутовой.

Можете себе представить новую встречу Валлонов с Рэями?

Представить-то можно. А вот пожелать? Нет уж: резать правду-матку в глаза собеседнику – себе дороже!

stolitsa.ee

Премьера в Русском театре: искусство примирения с самим собой

В минувшие выходные в Русском театре Эстонии состоялась очередная премьера — зрителю был представлен спектакль руководителя театра Филиппа Лося «Искусство примирения» по пьесе французской актрисы и драматурга Ясмины Реза «Бог резни». В центре — две семейные пары и их отношения, которые выступают в постановке как срез современного общества со всеми его недостатками.
Завязка «Искусства примирения» до безобразия проста — драка мальчишек во дворе сводит вместе две семейные пары, которым предстоит выяснить, чей же сын был виновником потасовки. Уже один повод, который заставляет четырех героев сойтись в одной комнате, вызывает улыбку.

Кто из нас, будучи ребенком, не выяснял отношения с помощью кулаков? И кто из нас — уже будучи родителем — не разгребал последствия этой чрезмерной пылкости. И в этом спектакле все так — то тут, то там в поступках героев и в них самих ты видишь то себя самого, то кого-то из своих знакомых. И часто — не с самой приглядной стороны.

Например, один из мужей (Виктор Марвин) — видный адвокат и крайне уверенный в себе мужчина, ни на секунду не может оторваться от мобильного телефона и оставить работу, отвечая на звонки в самое неподходящее время. Знакомо?

Другой пример — герой Дмитрия Косякова. Форменный подкаблучник, который когда-то был главарем банды мальчишек и, видимо, пережил бурную молодость. Сейчас он во всем потакает жене, готов на все, чтобы уйти от конфликта, и боится брать на руки хомяка собственной дочери. Их жены (Татьяна Егорушкина и Анна Сергеева) — это тоже набор черт, характерный нашим современникам, и средоточие внутренних человеческих противоречий.

Именно эти противоречия и вырываются наружу, когда из тлеющего, но не погашенного до конца конфликта двух семейных пар, разгорается грандиозный межсемейный скандал. Слова, произнесенные под ни к чему не обязывающей дружеский кофе, и обычная гостиная превращается в поле боевых действий, на котором все против всех.

В Русском театре пройдет премьера спектакля «Искусство примирения»
«Но почти каждая вспышка гнева, каждая словесная пикировка в спектакле показана как резня ниндзя на кровавом алом фоне».
Маски внешних приличий и моральных устоев сброшены, и на сцене мы видим не две семейные пары, но четырех безжалостных бойцов, которые способны перегрызть глотку не только своему врагу, но и союзнику — собственному мужу или жене. Благодаря великолепной игре актеров этим персонажам безоговорочно веришь — и в тот момент, когда они приятно улыбаются, и тогда, когда они достают из-за пазухи нож.

Здесь также отдельно стоит отметить именно режиссерскую работу, поскольку все действие происходит на фоне белоснежной квартиры — такой же чистой и правильной, как и манеры людей, в ней присутствующих. Но почти каждая вспышка гнева, каждая словесная пикировка в спектакле показана как резня ниндзя на кровавом алом фоне. Это выглядит и смешно, и страшно одновременно, что придает постановке некоторую комиксность и особенную символичность.

Символизма вообще хватает как и в самой пьесе (недаром фильм по ней снял даже сам Роман Полански), так и конкретно в постановке Филиппа Лося. Здесь, как и в любом хорошем произведении искусства, заложено сразу несколько смыслов и подтекстов, скрытых на разных уровнях.

В конфликте главных героев и особенно в том, как легко они в порыве гнева срывают с себя маски опостылевшего им внешнего приличия, можно усмотреть многое. В первую очередь здесь просматриваются многие проблемы современного европейского общества, с его показными толерантностью, демократизмом и пресловутыми правами человека. Ведь все это может улетучиться так же быстро, как вежливость и учтивость главных героев…

«Каждый делал то, о чем потом приходилось жалеть. К концу спектакля герои начинают пить ром».
Но гораздо ближе и понятнее в новом спектакле Русского театра простой человеческий подтекст. Именно поэтому особенно важно, что в словах и поступках каждого из четырех главных героев так много знакомого. Все мы лишь люди и каждый хоть раз в жизни в запале говорил то, чего он не хотел бы произносить.

Каждый делал то, о чем потом приходилось жалеть. К концу спектакля герои начинают пить ром. И их тщательно скрываемая внутренняя неустроенность, помноженная на спиртное, становится еще более нагляднее — как открытый нерв. И тем проще увидеть в героях спектакля себя.

«Искусство примирения» — это тот достаточно редкий случай, когда во время спектакля ты от души смеешься, а после надолго задумываешься. О себе, об окружающих тебя людях и об обществе, которое вы с этими людьми составляете. И однажды задумавшись, ты сможешь понять. А поняв — простить и примириться.
rus.err.ee

В Русском театре пройдет премьера спектакля «Искусство примирения»

В ближайшие выходные на сцене Русского театра состоится премьера спектакля «Искусство примирения» по пьесе известного французского автора Ясмины Реза «Бог резни».
Это история двух родительских пар, которые знакомятся после того, как их сыновья сходятся в школьной драке. При этом каждая семья оспаривает воспитательские навыки другой, вместо того чтобы обратить внимание на собственные проблемы, сообщила 18 октября «Актуальная камера».

За 12 лет трагикомедию «Бог резни» ставили на сцене около двух десятков раз. В Русском театре, по задумке постановщика Филипп Лося, оригинальное название пьесы было изменено на «Искусство примирения».
С одной стороны, примирение — это завязка пьесы, в которой две чинные супружеские пары встречаются, чтобы уладить конфликт, разгоревшийся между их сыновьями. Но в то же время локальный межличностный конфликт экстраполируется на фундаментальные разногласия, раздирающие современное европейское общество. Эта пьеса задает вопрос, как их преодолеть.

Мы должны понять, что на самом деле всего два — два с половиной поколения отделяют нас от чудовищной Второй мировой войны, потрясшей всю Европу. К сожалению, сейчас, на сегодняшний момент, опять это напряжение растет и люди забывают, что находить общее, находить компромисс друг с другом — это значительно важнее, чем отстаивать свои принципы, пусть даже в которых они глубоко уверены», — считает Лось.

Этот дуализм внешне мелкого конфликта и его более глубокого наполнения нашел отражение и в декорациях.

«Мы придумали не только один план, но и второй план, где есть как бы такой инфернальный мир, где все, что мы скрываем, выходит в драке, превращается немного в такой комикс…», — рассказала сценограф Юлиана Лайкова.

На протяжении полутора часов на сцене всего четыре актера. И именно они предложили режиссеру поставить эту пьесу.

«Мне нравится эта пьеса тем, что абсолютно у каждого из персонажей, действующих в этой пьесе, есть свое мнение. И оно абсолютно задокументировано, абсолютно правдивое и абсолютно имеет право на существование. Но тут сходятся четыре точки зрения, четыре характера, и даже несмотря на то, что все правы по-своему, возникает конфликт», — пояснила актриса Татьяна Егорушкина.

Премьера «Искусства примирения» состоится в субботу, 20 октября.
Редактор: Андрей Крашевский
rus.err.ee

Театр четырех актеров: чего ожидать от новой постановки Русского театра «Искусство примирения»?

Cегодня 12:46
Передача: Кофе+
В Русском театре Эстонии готовится премьера спектакля «Искусство примирения» по известной французской пьесе «Бог резни», где в центре внимания оказывается бурная ссора двух семейных пар. У нас в студии сейчас находятся две, так скажем, семейные пары из спектакля, премьера которого состоится в следующую субботу.
В спектакле заняты четыре актера Татьяна Егорушкина, Анна Сергеева, Дмитрий Косяков и Виктор Марвин. Режиссер — Филипп Лось.

Аннотация:

Две семейные пары собрались обсудить драку своих сыновей, в результате перессорились и наговорили сперва соседям, а потом друг другу все то, что прежде подавлялось политкорректностью и воспитанием. Очевидно, что в этой комической истории автор раскрывает слабость и лицемерие буржуазного общества, кризис западного либерализма, крах института брака. В процессе светской беседы герои срывают свои социальные маски. Натянутые улыбки, чеканный официоз, предельно тактичные извинения друг перед другом — все это утрачивает всякий смысл.

Одна из героинь, выступающая в образе большой любительницы искусства, страдалицы по судьбам африканских детей и последнего оплота интеллигенции, постоянно проклинает свою домработницу, которая «вечно забывает ставить колу в холодильник», а к финалу устраивает эксцентричную истерику со слезами и подбрасыванием к потолку сумочки оппонентки. Невозмутимые мужья поначалу стоят в стороне, однако немного погодя решат, что в подобной ситуации будет нелишним выпить по стаканчику виски, дабы «увидеть мир в приятной четкости». Вместе с алкогольным опьянением драматург Реза повысит и градус пафоса, который временами достигает тут совершенно бунюэлевских высот.

Юлия Тислер
Редактор
etvpluss.err.ee